Keine exakte Übersetzung gefunden für الحاجة إلى الانسجام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الحاجة إلى الانسجام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les besoins sont immenses, et toute aide est la bienvenue, mais la prolifération des acteurs n'est pas sans risques - plus les acteurs seront nombreux, plus nous aurons besoin de coordination et d'harmonisation.
    لكن انتشار الأطراف الفاعلة لا يخلو من المخاطر - فكلما زاد عدد الأطراف زادت الحاجة إلى التنسيق والانسجام.
  • Le Consensus de Monterrey reconnaît l'urgente nécessité d'harmoniser davantage les systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux.
    ويعترف توافق آراء مونتيري بالحاجة الملحة إلى تعزيز الانسجام والاتساق بين النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية.
  • Le Consensus de Monterrey a reconnu qu'il est urgent d'améliorer la gouvernance et la cohérence des systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux.
    وقد أقر توافق آراء مونتيري بالحاجة الماسة إلى تعزيز انسجام الإدارة والاتساق في النظم الدولية النقدية والمالية والتجارية.
  • Dans le domaine des services, ils réaffirmaient la nécessité de prendre des engagements dignes de ce nom, notamment pour toutes les catégories de travailleurs, qualifiés et non qualifiés, au titre du mode 4. Pour ce qui était des accords commerciaux régionaux, il était important de préciser la nécessité d'une cohérence entre ces instruments et le système commercial multilatéral.
    وأشار إلى موضوع الخدمات قائلاً إن مجموعة ال‍ 77 والصين تكرر تأكيد أهمية التوصل إلى التزامات مجدية وفعالة، بما في ذلك في طريقة التوريد الرابعة على جميع مستويات العمالة الماهرة وغير الماهرة، أما في مجال اتفاقات التجارة الإقليمية فإن المجموعة تعقد أهمية على توضيح الحاجة إلى الانسجام بين هذه الاتفاقات والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
  • Dans le domaine des services, ils réaffirmaient la nécessité de prendre des engagements dignes de ce nom, notamment pour toutes les catégories de travailleurs, qualifiés et non qualifiés, au titre du mode 4. Pour ce qui était des accords commerciaux régionaux, il était important de préciser la nécessité d'une cohérence entre ces instruments et le système commercial multilatéral.
    وأشار إلى موضوع الخدمات قائلاً إن مجموعة ال‍ 77 والصين تكرر تأكيد أهمية التوصل إلى التزامات مجدية وفعالة، بما في ذلك في طريقة التوريد الرابعة على جميع مستويات العمالة الماهرة وغير الماهرة، أما في مجال اتفاقات التجارة الإقليمية فإن المجموعة تعقد أهمية على توضيح الحاجة إلى الانسجام بين هذه الاتفاقات والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
  • Toutefois, en application du paragraphe 1 de l'article 7, la notion de "marchandises" peut être interprétée de façon autonome, eu égard au "caractère international" de la Convention et à la "nécessité de promouvoir l'uniformité de son application", plutôt que de rechercher une définition dans le droit interne.
    مع ذلك، عملا بأحكام المادّة 7(1)، ينبغي تفسير مفهوم "البضائع" بشكل مستقلّ17،على ضوء "الميزة الدوليّة" للاتفاقيّة و"الحاجة إلى تعزيز الانسجام في تطبيقها"، بدلاً من الرجوع إلى القانون المحليّ للحصول على تعريف.
  • Il y a pléthore d'exemples de discrimination et de violences interreligieuses, ce qui ne doit pas faire oublier les cas d'intolérance intraconfessionnelle et d'attitudes discriminatoires à l'égard de non-croyants ou de dissidents.
    وقد لاحظت المقررة الخاصة أن هناك حاجة إلى المزيد من الانسجام بين الجماعات الدينية لتمكينها من التعايش جنباً إلى جنب وفي كنف الاحترام المتبادل.
  • Durant cette entreprise j'ai, dans la mesure du possible, utilisé des libellés convenus figurant dans différents instruments en vigueur des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, en ayant à l'esprit la nécessité d'assurer cohérence et compatibilité avec le corpus existant du droit international des droits de l'homme (conformément aux directives énoncées dans la résolution 41/120 de l'Assemblée générale et à la demande des délégations).
    واستخدمت في هذا المسعى، بقدر المستطاع، صيغاً متفقاً عليها مقتبسة من معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واضعاً في الاعتبار الحاجة إلى كفالة الانسجام والاتساق مع المنظومة الحالية للقانون الإنساني الدولي (وفقاً للمبادئ التوجيهية التي ينص عليها قرار الجمعية العامة 41/120، واستجابة لطلب الوفود).